- gmiel
- Komentarze (0)
- 04. październik 2008
- tagi: dwa na trzy, tłumaczenie, two out of three
Dziś mam dla was moje tłumaczenie 'Two out of three' Meatloaf'a :)
Dwa na trzy - Two out of three - tłumaczenie
Kochanie, moglibyśmy przegadać całą noc
Ale to i tak nic nie da
Powiedziałem już wszystko co mogłem
Nie zostało już więcej słów
I może mogłabyś płakać całą noc
Ale to i tak nie zmieni moich uczuć
Na dworze śnieżyca
Naprawdę nie chciałbym musieć wyjść
Tym razem czuję się już zmęczony
Zmęczony pokazywaniem jak bardzo mi zależy
Zmęczony słowami, zbyt zachrypnięty by krzyczeć
Byłaś dla mnie tak zimna
Że zamiast łez mam sople lodu
I jedynym co mogę zrobić
Jest powtarzanie wciąż
Że cię pragnę
Potrzebuję
Ale nie ma szans, że kiedyś cię pokocham
Nie bądź smutna kochanie
Dwa na trzy to i tak nieźle
Złota nie znajdziesz na piaszczystej plaży
Tak jak ropy kopiąc w centrum miasta
Wiem, że ciągle szukasz rubinu w górze gruzu
Ale na dnie paczki krakersów
Nie ma Coupe de Ville
Nie okłamię cię
Nie powiem ci, że jestem kimś kim nie jestem
Choćbym nie wiem jak chciał
Nigdy nie dam rady
Dać ci czegoś, czego po prostu nie mam
Była tylko jedna kobieta w moim życiu
Dawno, dawno temu
Ona chyba nigdy mnie nie kochała
Tak, wiem o tym
Pamiętam, że kiedy mnie zostawiała była burzliwa noc
Pocałowała mnie i wyszła z łóżka
I mimo moich błagań by nie przechodziła przez tamte drzwi
Spakowała się i po prostu wyszła
Cały czas mówiąc mi
Pragnę cię
Potrzebuję
Ale nie ma szans, że kiedyś cię pokocham
Ale nie smuć się;
Dwa na trzy to i tak nieźle

